གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་མེའི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུན་ཁྱེར་གནམ་ལྕགས་ཚྭ་ཚྭ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་མེའི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུན་ཁྱེར་གནམ་ལྕགས་ཚྭ་ཚྭ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་མེའི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུན་ཁྱེར་གནམ་ལྕགས་ཚྭ་ཚྭ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཐུགས་གསང་འདུས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །བླ་མའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས། །དབང་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཡི། །རྒྱུན་ཁྱེར་སྙིང་པོར་དྲིལ་ནས་འཆད། །ལྷོ་གཏེར་དབང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པའི་གཏུམ་པོ་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་གཏེར་གཞུང་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས། རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་མདོར་བསྡུས་བྱ་བར་འདོད་ན། ཐོག་མར་སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས། །རྐང་གཉིས་གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་དང་། །ཞི་བ་ཆགས་བྲལ་དམ་པའི་ཆོས། །ཚོགས་མཆོག་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བྱིན་རླབས་རྩ་བ་བླ་མ་རྗེ། །དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་ཡི་དམ་ལྷ། །བར་ཆད་སེལ་བའི་མཁའ་འགྲོ་མ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བརྡལ་ཁྱབ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ །གསལ་མདངས་ཆེན་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །སྣ་ཚོགས་འཛིན་བྲལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་སྐྱབས་སུ་མཆི། །རང་རིག་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མ་འགགས་རང་གསལ་མཆོད་པ་འབུལ། །མུ་བཞིར་ལྟུང་བ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །དུས་གསུམ་མཉམ་ཉིད་རྗེས་ཡི་རངས། །འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་བསྐུལ། །ཀ་དག་ཟང་ཐལ་རྗེན་པར་བཞུགས། །ཀུན་ཀྱང་རང་རིག་རྟོགས་
པར་བསྔོ། །སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག །ཀྱེ་མ་བདག་གིས་འགྲོ་ཀུན་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་ཕྱིར། །ཚད་མེད་བཞི་རུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ་ནི། སེམས་ཅན་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་དང་བྲལ་བར་ཤོག །བདེ་དང་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་ཞིང་། །ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་རྟོགས་པར་ཤོག །ལྷ་བསྐྱེད་པ་ལ། ཞི་བར་བསྙེན་པ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་སྔོན་པོ། དེའི་ལྟེ་བར་རྩིབས་བཞི་ཕྱོགས་མདོག །དེའི་ལྟེ་བར་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས། རྒྱལ་བ་རྣམས་མཆོད། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལས་སྒྲིབ་སྦྱངས། གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས་ཏེ་གདན་འོག་ཏུ་བཅུག །འོད་ཟེར་སླར་འདུས་ཏེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་ཅིང་། གཡོན་པས་དངུལ་དཀར་གྱི་དྲིལ་བུ་འགྱིང་ཐབས་སུ་བརྟེན་པ། ཞལ་ཁྲོ་ཞིང་འཛུམ་པས་བཞད་པ། དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་ཐོར་ཚུགས་ཀྱི་ལྷག་མ་སྐུ་
རྒྱབ་ན་འཕྱང་བ། དར་རྣམ་པ་ལྔའི་ཅོད་པན་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་བརྒྱན་པ། སྐུ་སྨད་སྟག་ཤམ་ཅན་ཞབས་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་ཐུགས་ཀར་རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མཛུབ་མོ་སྒྲེང་ལ། ཁྲོཾ་ཧཱུྃ། ལན་བཞི་བརྗོད། ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོཾ་ཧཱུྃ་གི་ཡི་གེ་བཞི་སྤྲོས་རྩིབས་བཞིའི་སྟེང་དུ་བབས་པ་ལས། ཤར་དུ་ཐུགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་མཐིང་ག །ལྷོར་ཡོན་ཏན་གྱི་བྱ་ཁྱུང་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་གསུང་གི་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ། བྱང་དུ་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ལྗང་གུ །རང་གི་དཔྲལ་བའི་དབྱིངས་སུ་སྐུའི་བྱ་ཁྱུང་དཀར་པོ། དེ་རྣམས་ཀྱང་ཞི་མ་ཁྲོ་བའི་ཚུལ་གཤོག་པ་བརྐྱང་ཞིང་སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་འཛིན་པའོ།

以下是藏文的完整简体中文直译：
密主暴怒金刚的秘密修法火轮日常仪轨——天铁扎扎。莲花舞自在
密主暴怒金刚的秘密修法火轮日常仪轨——天铁扎扎。莲花舞自在
密主暴怒金刚的秘密修法火轮日常仪轨——天铁扎扎。
向心部密集持金刚，顶礼上师足之后，大力心部修法的，日常仪轨精要述。南藏大力密集暴怒心部修法、近修宝藏原文所说，行者欲修持日常简略修法，首先皈依：
十方诸佛菩萨众，上师本尊空行思，两足至尊佛陀与，寂静离欲殊胜法，最胜僧伽圣众前，我等众生皆皈依。加持根本尊师尊，赐予成就本尊尊，消除障碍空行母，我等众生皆皈依。广大遍满法性身，光明灿烂圆满报，远离种种执著化，我等众生皆皈依。自性明觉礼本尊，无碍自明献供养，四边堕罪忏悔净，三时平等随喜乐，轮回从根拔出催，本净通透原始住，一切自觉证悟回向，愿获圆满三身果。呜呼为度众生故，暴怒金刚坛城中，为拔轮回根本故，发四无量菩提心。
修四无量心：愿诸众生具足乐，远离一切诸苦恼，恒常不离安乐际，证悟诸法平等性。
本尊生起，修寂静近修：嗡玛哈修尼亚达纳班扎梭巴瓦阿玛扩杭（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：Oṃ mahāśūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ॐ महाशून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం మహాశూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహమ్，汉语字面意义：大空性智慧金刚自性我，汉语拟音：嗡玛哈修尼亚达纳班扎梭巴瓦阿玛扩杭）
从空性中，从"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字布隆，汉语拟音：布隆）字变现宫殿中央有十辐蓝色法轮，其中央有四辐方向色轮，其中央莲花日月座上有深蓝色"吽"字。从中放光，供养诸佛，净化众生业障，降服一切恶者置于座下。光复聚变现，自身成为持金刚，身色青绿，右手持五股金色金刚杵于胸前，左手持银质铃铛，威严持立，面容威猛且带微笑，红黄色头发顶髻束起余发垂于背后，戴五色丝带头冠，以众多珍宝庄严，下身着虎皮裙，以菩萨跏趺坐姿安坐。三处有三字，胸前"染"（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：种子字染，汉语拟音：染）字生成日轮，其中央有深蓝色"吽"字被根本咒环绕。
结金刚拳伸食指，念诵"冲吽"（藏文：ཁྲོཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：throṃ hūṃ，梵文天城体：थ्रों हूं，梵文泰卢固体：థ్రోం హూం，汉语字面意义：暴怒种子字冲吽，汉语拟音：冲吽）四次。从心间放出四个"冲吽"字落于四辐上，东方为深蓝色心部迦楼罗，南方为黄色功德迦楼罗，西方为红色语部迦楼罗，北方为青绿色事业迦楼罗，自己额头虚空中为白色身部迦楼罗。这些迦楼罗皆为寂静非忿怒形象，展翅并持五种蛇类。


 །ཧཱུྃ། ལན་བཅུ་བརྗོད། ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་བཅུ་སྤྲོས་རྩིབས་བཅུའི་སྟེང་དུ་འཁོད་པ་ལས་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བཅུ། སྒོ་བཞིར་རྡོ་རྗེའི་བྲག་གི་སྟེང་དུ་སྒོ་མ་བཞི་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། ལྕགས་ཀྱུའི་རྒྱ་བྱས་ལ། ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་བཞི་སྤྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་འགུག་གཞུག་བཅིངས་མཉེས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་གྱུར། ཧཱུྃ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་བ་འཛིན། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ་བའི་ལྷ། །འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་
ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཡེ་གཉིས་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་པ་ལྟར་གྱུར་པའི་གནས་གསུམ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་དབང་གི་ལྷ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར། དབང་རྟགས་སུ་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན། སྔགས་བཟླ་བ་ནི། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་གྱི་རྣམ་པ་བྲེང་མ་ཆད་པར་བསྡུས་ཏེ་བདག་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཾ་བྷ་ར་དྷ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླས་ལ། མཐར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ། དེ་ནས་ཁྲོ་བོར་བསྒྲུབ་པ་ནི། བདག་གི་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག །ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་སྔོན་པོ། དེའི་ལྟེ་བར་རྩིབས་བཞི་ཕྱོགས་མདོག །དེའི་ལྟེ་བར་ཀླུ་རྒྱལ་ཕོ་མོ་རིགས་ལྔ་བསྣོལ་བའི་སྟེང་དུ་བགེགས་དང་དམ་སྲི་ཁ་སྦུབས་སུ་མནན་པའི་སྟེང་དུ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་བབས་པ་ལས་འོད་འཕྲོས། རྒྱལ་བ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་ལས་སྒྲིབ་སྦྱངས། ཀླུ་འབུམ་གཉན་ཁྲི་ས་བདག་སྟོང་གི་མཐུ་ནུས་བཅོམ། སླར་རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བདག་ཉིད་ཁྲོ་རྒྱལ་གསང་བའི་བདག་པོ་ཞལ་གསུམ་རྩ་ཞལ་སྐུ་
མདོག་མཐིང་ནག །གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་སྤྱན་དགུ་སྡང་མིག་ཏུ་བགྲད་ཅིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཨག་ཚོམ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དབུ་སྐྲ་ཁམ་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས་པའི་གསེབ་ནས་རྟ་ཞལ་ལྗང་གུ་འཚེར་བ། རྟ་དབུའི་སྟེང་དུ་སྐུའི་བྱ་ཁྱུང་དཀར་པོ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་དང་མེ་གཤོག་ཅན། ཁྲོ་ཆུའི་རྭ་དང་ཞལ་ནས་མེ་འབར་བ། ཤངས་ནས་རླུང་འཚུབས་པ། སྤྱན་ནས་ཁྲག་ཁོལ་བ། སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་བཟུང་ཞིང་ཟ་བ། ཀྲང་ཀྲང་ཀྲིང་ཀྲིང་ཀིང་ཀིང་ཞེས་སྟོང་གསུམ་ཁེངས་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་པ། ཕྱག་དྲུག་གཡས་གསུམ་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་ཕྱར་ཞིང་རལ་གྲི་མེ་འབར་བ་དང་། གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྣམས་པ། གཡོན་གསུམ་སྡིགས་མཛུབ་མེ་འབར་བ་ཐུགས་ཀར་བསྒྲེངས་པ་དང་། དྲིལ་བུ། སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན་པ། སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་དང་གླང་ཀོ་ཞིང་ལྤགས་སྟག་ཤམ་གྱིས་བརྒྱན་པ། རྡོ་རྗེའི་གཤོག་པ་དང་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་མེ་འབར་བ། སྐུ་ཆེ་ལ་ཡན་ལག་རགས་ཤིང་འཇིགས་སུ་རུང་བ། རྡོ་རྗེའི་གད་རྒྱངས་ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་སྒྲོག་པས་རི་རབ་ལྡེག་ཅིང་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གི་རྐན་སྒྲ་བརྡབས་པས་ཀླུ་དང་རྒྱལ་བསེན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་འབོག་ཅིང་བརྒྱལ་བ། བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་དམར་ནག་ཏུ་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པའོ། །བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོཾ་བཞི་འཕྲོས་རྩིབས་
ནང་མ་བཞིའི་སྟེང་དུ་འཁོད་པ་ལས། ཤར་དུ་ཐུགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་དཀར་པོ་དུང་གི་མཆུ་སྡེར་ཅན། མེའི་གཤོག་པ་རྡེབ་པ། སྦྲུལ་རྒྱལ་རིགས་དཀར་པོ་ཟ་བ། རྡོ་རྗེས་སྤྱི་བོར་བརྒྱན་པའོ། །ལྷོར་ཡོན་ཏན་གྱི་བྱ་ཁྱུང་སེར་པོ་གསེར་གྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན། མེའི་གཤོག་པ་རྡེབ་པ། སྦྲུལ་བྲམ་ཟེ་དམར་ཁྲ་ཟ་བ། རིན་པོ་ཆེས་དབུ་བརྒྱན་པའོ། །ནུབ་ཏུ་གསུང་གི་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ་བྱེ་རུའི་མཆུ་སྡེར་ཅན། མེའི་གཤོག་པ་རྡེབ་པ། སྦྲུལ་རྗེ་རིགས་སེར་པོ་ཟ་བ། པདྨས་སྤྱི་བོར་བརྒྱན་པའོ།

以下是藏文的完整简体中文直译：
吽。诵十遍。从心间放出十个吽字安住于十辐上，化现十大忿怒王。四门上方金刚岩石上，四门母瞬间明显显现。作钩召印，从心间放出四印母尊，进行召请智慧尊、融入、系缚、悦意之事业。
吽。持诸佛密要者，速赐成就本尊，祈求所愿之事，祈请刹那降临。
诶黑嘻班扎萨玛雅杂吽邦吙（藏文：ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：ehyehi vajra samaya jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，梵文天城体：एह्येहि वज्र समय जः हूं वं होः，梵文泰卢固体：ఏహ్యేహి వజ్ర సమయ జః హూం వం హోః，汉语字面意义：来吧金刚三昧召请融入，汉语拟音：诶黑嘻班扎萨玛雅杂吽邦吙）
誓智二尊如水入水般融合，三处安住身语意本体嗡阿吽。从吽字放光，灌顶本尊班扎萨玛杂萨尔瓦达塔嘎达阿毗辛杂图曼（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ，梵文拟音：vajra samājaḥ sarva tathāgata abhiṣiñcatu māṃ，梵文天城体：वज्र समाजः सर्व तथागत अभिषिञ्चतु मां，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః సర్వ తథాగత అభిషిఞ్చతు మాం，汉语字面意义：金刚集会一切如来请灌顶我，汉语拟音：班扎萨玛杂萨尔瓦达塔嘎达阿毗辛杂图曼）
获得五智灌顶，不动佛饰顶为灌顶标志。念诵咒语：从我心间咒语放射光芒，摄集一切诸佛力量与加持，以彩虹般的光明不断相续汇入我身。嗡班扎巴尼尼蓝巴热达热吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཾ་བྷ་ར་དྷ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi nīlaṃ bhara dhara hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि नीलं भर धर हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి నీలం భర ధర హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚手持蓝色吽啪，汉语拟音：嗡班扎巴尼尼蓝巴热达热吽啪）
最后以吽吽吽收摄入光明。然后修忿怒尊：我觉性的本质是深蓝色吽字。念诵"吽"字时，宫殿中央有十辐蓝色法轮，其中央有四辐方向色轮，其中央有五类龙王男女交叉，上面覆盖着障碍魔和违誓魔，上方日月莲座有吽字，放射光明，供养诸佛，净化众生业障，降伏百万龙众、万千怨敌及千地主的力量，复收诸佛加持融入吽字。
从中完全变化，自身成为忿怒王密主，三面，主面深蓝色，右白左红，九眼怒视圆睁，露出獠牙，赤须如火燃烧，棕黄色头发上竖，其中闪现绿色马面。马头上方有白色身部迦楼罗，具天铁嘴爪与火翼，忿怒牛角与面部喷火，鼻出风暴，眼中血沸腾，持食五种蛇类，发出"昌昌灵灵京京"声响充满三千界，六臂，右三手持九股金刚杵、火焰宝剑和金轮，左三手于胸前作燃烧的恐吓印、持铃铛和蛇索，以五蛇、象皮和虎裙装饰，金刚翅膀和毛孔中喷射火焰，身形高大肢体粗壮极为可怖，发出金刚笑声"哈哈嘻嘻"震动须弥山，以"吽吽"上颚音震撼龙王和八部天龙，安住于赤黑燃烧的劫末火焰中。
从我心间放出四个"冲"（藏文：ཁྲོཾ，梵文拟音：throṃ，梵文天城体：थ्रों，梵文泰卢固体：థ్రోం，汉语字面意义：忿怒种子字冲，汉语拟音：冲）字安住于内四辐上，东方为白色心部迦楼罗，具贝壳嘴爪，煽动火翼，吞食白色王族龙，顶饰金刚。南方为黄色功德迦楼罗，具金色嘴爪，煽动火翼，吞食花斑婆罗门蛇，顶饰宝珠。西方为红色语部迦楼罗，具珊瑚嘴爪，煽动火翼，吞食黄色贵族蛇，顶饰莲花。


 །བྱང་དུ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ལྗང་གུ་གཡུའི་མཆུ་སྡེར་ཅན། མེའི་གཤོག་པ་རྡེབ་པ། སྦྲུལ་དམངས་རིགས་སྔོན་པོ་ཟ་བ། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱིས་སྤྱི་བོར་བརྒྱན་པའོ། །སླར་རང་གི་ཐུགས་ལས་ཧཱུྃ་བཅུ་འཕྲོས། རྩིབས་བཅུའི་སྟེང་དུ་འཁོད། ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཤར་གྱི་རྩིབས་དང་པོར། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་དཀར་པོ་མདའ་གཞུ་འགེངས་པ། ཤར་རྩིབས་གཉིས་པར་རྣམ་རྒྱལ་སྔོན་སྐྱ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ། ཤར་ལྷོར་དབྱུག་སྔོན་ཅན་སྔོན་པོ་གཡས་དབྱུག་པ་དང་གཡོན་ཞགས་པ་འཛིན་པ། ལྷོར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་སེར་ནག་བེ་ཅོན་དང་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་མི་གཡོ་མགོན་པོ་མཐིང་ནག་སཏྭ་མོ་དང་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན་པ། ནུབ་ཏུ་རྟ་མགྲིན་དབང་ཆེན་དམར་པོ་རལ་གྲི་
དང་ལྕགས་སྒྲོག་བསྡམ་པ། ནུབ་བྱང་དུ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་མཐིང་སྐྱ་རྡོ་རྗེ་དང་བྷནྡྷ་བསྣམས་པ། བྱང་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། བྱང་ཤར་དུ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་སྔོན་པོ་ཁ་ཊྭཱཾ་དང་རྒྱུ་ཞགས་འཛིན་པ། བྱང་ཤར་རྩིབས་གཉིས་པར་སྟོབས་པོ་ཆེ་ལྗང་ནག་གཡས་སཏྭ་རེ་དང་གཡོན་ཐོད་དབྱུག་འཛིན་པ། ཀུན་ཀྱང་གཤོག་པ་དང་ཞིང་གཡང་སྟག་ཤམ་སོགས་ཁྲོ་བོའི་ཆ་ལུགས་རྫོགས་པའོ། །སྒོ་བཞིར་བྲག་བཞིའི་སྟེང་དུ། ཤར་དུ་སྒོ་མ་རྟ་གདོང་མ་དཀར་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་མ། ལྷོར་ཕག་གདོང་མ་ནག་མོ་ཞགས་པ་གདེངས་པ། ནུབ་ཏུ་སེང་གདོང་མ་ནག་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་བསྣམས་པ། བྱང་དུ་སྤྱང་གདོང་མ་ལྗང་གུ་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་བའོ། །མཚམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་འཕྲེང་བ་ལ་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཆུང་གྲངས་མེད་པས་གཏམས་པ། བདག་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བ། མཐིང་ནག་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ་འོད་དུ་འབར་བའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག །དེའི་མཐའ་མ་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་སྐར་མདའ་ལྟར་འཕྲོས་པས། བྱང་ཕྱོགས་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས་ནས་སྐད་ཅིག་གིས་སྤྱན་དྲངས། ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་བ་འཛིན༔ བཅོམ་ལྡན་
མཐུ་སྟོབས་བདག་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང༔ འབར་བའི་ཆེ་མཆོག་ཁྲོ་རྒྱལ་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ ལྷག་པའི་ལྷ་མཆོག་འབར་བའི་གར་དགུར་ལྡན༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ་མཛད་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམས་དང༔ སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོ་བགེགས་སོགས་འདུལ་མཛད་པ༔ མ་རུངས་འདུལ་བར་མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་བདག༔ གཏུམ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང༔ དུར་ཁྲོད་རབ་འཇིགས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ཐུགས་རྗེའི་བདག༔ བཅོམ་ལྡན་འཁོར་བཅས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཀློང༔ གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་ཀུན་གྱི་བདག༔ ཐུགས་རྗེའི་མཛད་འཕྲིན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是藏文的完整简体中文直译：
北方为青绿色事业迦楼罗，具绿松石嘴爪，煽动火翼，吞食蓝色平民蛇，顶饰十字金刚。再次从自心放出十个吽字，安住于十辐上，完全变化成：东方第一辐，大忿怒尊吽卡拉，白色，拉弓搭箭；东方第二辐，蓝白胜利者，持金刚钩；东南方，蓝色蓝杵尊，右手持杵左手持索；南方，黄黑阎魔敌，持短棒作威吓印；西南方，深蓝不动怙主，持萨埵钩与蛇索；西方，红色马头大自在，持剑与铁锁；西北方，蓝白欲望之王，持金刚与宝瓶；北方，青绿甘露盘绕者，持十字叉与铃铛；东北方，蓝色三界胜利者，持空行杖与套索；东北第二辐，青黑大力尊，右手持萨埵剑左手持骷髅杖。所有尊众都具备翅膀、象虎皮裙等忿怒尊完整装束。
四门岩石上：东方白色马头门母持钩召器；南方黑色猪头门母高举套索；西方黑色狮头门母持铁锁；北方青绿狼头门母摇动铃铛。中间花环上有无数化现的小忿怒尊充满。我作为主尊，心间有拇指大小的智慧萨埵，深蓝色忿怒猛烈光明燃烧，其心间日轮上有深蓝色吽字，周围环绕根本咒。从吽字中放出如流星般的光芒，刹那间从北方恰洛坚（永乐）宫请来本尊。
吽！法身无生性中，示现如幻化身，持诸三世佛密，祈请具大威力尊降临！智慧劫火燃烧境，最大燃烧忿怒王之主，殊胜本尊具九燃烈舞姿，祈请速赐成就者降临！龙神地主恶众与，八部诸魔障等调伏者，降服凶恶事业主，大猛智慧忿怒尊祈降！
班扎巴尼杂吽邦吙（藏文：བཛྲ་པཱ་ཎི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：vajra pāṇi jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，梵文天城体：वज्र पाणि जः हूं वं होः，梵文泰卢固体：వజ్ర పాణి జః హూం వం హోః，汉语字面意义：金刚手请降临融入，汉语拟音：班扎巴尼杂吽邦吙）
巴玛卡玛拉雅萨当（藏文：པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文拟音：padma kamalāya satvaṃ，梵文天城体：पद्म कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体：పద్మ కమలాయ సత్వం，汉语字面意义：莲花勇士，汉语拟音：巴玛卡玛拉雅萨当）
作莲花印：吽！劫火燃烧境界中，可怖尸陀林坛城，威力神变大悲主，祈请世尊眷属安住！
萨玛雅阿贝沙雅蒂叉兰（藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文拟音：samaya āveśaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय आवेशय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ ఆవేశయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：三昧入驻安住一体，汉语拟音：萨玛雅阿贝沙雅蒂叉兰）
吽！法界清净广大中，密咒明咒之主尊，悲心事业不可思，顶礼忿怒王众前！


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་བདག་ཁྲོ་རྒྱལ་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་ཚོགས་འབུལ༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སིལ་སྙན་མཆོད་སྤྲིན་གཏིབས༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་ལ་སོགས་པ༔ མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ་
དྲུག་གིས༔ ས་གཞི་ཁྱབ་པའི་གར་བྱེད་ཅིང༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྱུར༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་མཆོད་པ་བཞེས༔ བཛྲ་པུཥྤེ་ནས་ཤབྡ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། དེ་ནས་བསྙེན་པ་ནི། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན་ཚར་བཅད། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བདག་ལ་ཐིམ་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐོབ། མཐུ་སྟོབས་ནུས་པའི་རྩལ་རྒྱས། གཟི་བརྗིད་དཔལ་དུ་འབར། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དང་གསང་བའི་བདག་པོའི་བྱིན་རླབས་ནུས་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རང་ལ་རྫོགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། ཐུན་མཐར་ལས་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ་དུ། ཁྱུང་རིགས་ལྔ་ཡིས་རང་སྔགས་དི་རི་རི་བཟླས་པས་ཀླུ་དང་རྒྱལ་བསེན་ཐམས་ཅད་འབོག་བརྒྱལ་ཐུལ་ཐུལ་སོང་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཁྲོཾ་གྷ་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདུད་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་དང་། དམིགས་པ་དེ་ཉིད་ཁྲོ་བཅུ་ལ་སྤོས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་པདྨ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལི་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དྲག་སྔགས་ཁྲོ་འདུས་ཆེན་མོ་སྟེ་དེ་གཉིས་གཙོ་བོའི་བཞི་ཆ་ཙམ་བཟླ། གོང་བསྙེན་ལ་རྟགས་དང་ནུས་པ་ཐོན་ནས་ཀླུ་དང་ས་བདག་འདུལ་བར་འདོད་ན་སྔགས་སུམ་སྦྲེལ་ཤམ་དུ།
ཨོཾ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཙན་དེ་ཙན་དེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ གདོན་བགེགས་འདུལ་ན་སྔགས་ཤམ་དུ། དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་ནྲྀ་ཏྲི་རྦད་ཨེ་ཧུར་ཐུཾ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བཏགས་པ་བཟླས་ཏེ་དམིགས་བསལ་དགོས་པ་ཡོད་ན་མ་གཏོགས་རྒྱུན་བཟླས་ལ་དེ་གཉིས་མི་བྱའོ།

以下是藏文的完整简体中文直译：
阿蒂普吙（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔，梵文拟音：ati pū hoḥ，梵文天城体：अति पू होः，梵文泰卢固体：అతి పూ హోః，汉语字面意义：至高净化，汉语拟音：阿蒂普吙）普热嘉吙（藏文：པྲ་ཏི་ཛ་ཧོ༔，梵文拟音：prati ja hoḥ，梵文天城体：प्रति ज होः，梵文泰卢固体：ప్రతి జ హోః，汉语字面意义：对应生起，汉语拟音：普热嘉吙）
吽！密主忿怒王众前，献上外内密供养，鲜花熏香灯明香，食品音乐供云积，色声香味诸感官，十六供养天女众，遍地起舞而供养，充满虚空印变幻，阿拉拉请享供！
班扎普贝至夏达玛哈萨尔瓦般杂嗡阿吽（藏文：བཛྲ་པུཥྤེ་ནས་ཤབྡ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：vajra puṣpe śabda mahā sarva pañca oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：वज्र पुष्पे शब्द महा सर्व पञ्च ओं आः हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర పుష్పే శబ్ద మహా సర్వ పఞ్చ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：金刚花声大一切五种嗡阿吽，汉语拟音：班扎普贝夏达玛哈萨尔瓦般杂嗡阿吽）
然后修近修：从我心间吽字和咒鬘放射光芒，摧毁敌魔恶毒者，摄集诸佛威力加持融入自身，清净身语意三障，获得身语意加持，威力能量增长，威严光辉燃烧，圆满获得诸佛与密主的一切加持威力。
嗡班扎赞达玛哈若沙那吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र चण्ड महा रोषण हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚暴怒大忿怒吽啪，汉语拟音：嗡班扎赞达玛哈若沙那吽啪）
尽力念诵。修持结束时，依事业法：五类迦楼罗持诵各自咒语"迪里里"，使龙与天龙八部全都晕厥溃散。
嗡冲嘎茹那扎雷扎雷吽啪（藏文：ཨོཾ་ཁྲོཾ་གྷ་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ throṃ gharuṇa cale cale hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं थ्रों घरुण चले चले हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం థ్రోం ఘరుణ చలే చలే హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡忿怒迦楼罗动摇动摇吽啪，汉语拟音：嗡冲嘎茹那扎雷扎雷吽啪）
杜杜玛拉雅巴（藏文：བདུད་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔，梵文拟音：dudtri māraya rbad，梵文天城体：दुद्त्रि मारय र्बद्，梵文泰卢固体：దుద్త్రి మారయ ర్బద్，汉语字面意义：魔甘露杀戮驱散，汉语拟音：杜杜玛拉雅巴）
同样观想转移到十忿怒尊：嗡班扎玛哈卡若达巴玛卡若帝湿瓦利班扎吉里吉里雅玛哈雅叉卡拉鲁巴卡尔玛让让杂拉让吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་པདྨ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལི་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra mahā krodha padma krotīśvarī vajra kīli kīliya mahā yakṣa kāla rūpa karma raṃ raṃ jvala raṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र महा क्रोध पद्म क्रोतीश्वरी वज्र कीलि कीलिय महा यक्ष काल रूप कर्म रं रं ज्वल रं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా క్రోధ పద్మ క్రోతీశ్వరీ వజ్ర కీలి కీలియ మహా యక్ష కాల రూప కర్మ రం రం జ్వల రం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚大忿怒莲花忿怒自在金刚橛橛大夜叉黑色业燃燃燃吽啪，汉语拟音：嗡班扎玛哈卡若达巴玛卡若帝湿瓦利班扎吉里吉里雅玛哈雅叉卡拉鲁巴卡尔玛让让杂拉让吽啪）
此乃忿怒集会大猛咒，念诵约为主咒的四分之一。上述近修出现验相和能力后，若欲降伏龙和地主，则在咒语后加上：
嗡那嘎杜那赞德赞德米里米里班达班达那嘎尼娑哈（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཙན་དེ་ཙན་དེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ nāga duna cande cande mili mili bhandha bhandha nāgani svāhā，梵文天城体：ओं नाग दुन चन्दे चन्दे मिलि मिलि भन्ध भन्ध नागनि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం నాగ దున చందే చందే మిలి మిలి భన్ధ భన్ధ నాగని స్వాహా，汉语字面意义：嗡龙众激怒闪耀闪耀聚集聚集束缚束缚龙众娑哈，汉语拟音：嗡那嘎杜那赞德赞德米里米里班达班达那嘎尼娑哈）
若要降伏鬼魔障碍，则在咒语后加上：达贝玛西尼杜巴额胡通札玛拉雅啪（藏文：དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་ནྲྀ་ཏྲི་རྦད་ཨེ་ཧུར་ཐུཾ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：dra bgegs dam sri nṛ tri rbad e hur thuṃ jaḥ māraya phaṭ，梵文天城体：द्र ब्गेग्स् दम् स्रि नृ त्रि र्बद् ए हुर् थुं जः मारय फट्，梵文泰卢固体：ద్ర బ్గేగ్స్ దమ్ స్రి నృ త్రి ర్బద్ ఏ హుర్ థుం జః మారయ ఫట్，汉语字面意义：敌魔违誓人类驱散降伏杀戮啪，汉语拟音：达贝玛西尼杜巴额胡通札玛拉雅啪）
如此添加咒语，除非有特殊需要，平时持诵不用这两种。


 །མཐར་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་སོགས་ཀྱིས་སྟོང་ཚིགས་སྤྱི་ལྟར་འབུལ་ལ་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཐུགས་རྗེས་དབྱིངས་ལས་ཁྲོས་པའི་སྐུ་མཆོག་ནི༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་འཛིན༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ ཁྲོས་པའི་སྡང་མིག་སྤྱན་དགུ་ཕྱོགས་བཅུར་བགྲད༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་བཀླུབས༔ སྐུ་ཡི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱག་དྲུག་ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་བསྣམས༔ རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་འབར་བ་དང༔ སྡིགས་མཛུབ་དྲིལ་བུ་སྦྲུལ་ཞགས་འཆིང་བར་མཛད༔ ཕྱག་གི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་དང་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་ཆེན་རབ་ཏུ་སྒྲོག༔ བདུད་དང་འབྱུང་པོ་ཀླུ་རྣམས་འདུལ་མཛད་ཅིང༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་གསང་བའི་མངའ་དབང་བསྐུར༔ མཐུ་སྟོབས་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྱུང་རིགས་ལྔ༔ གནམ་ལྕགས་མཆུ་སྡེར་གདེངས་ཤིང་མེ་གཤོག་རྡེབ༔ ཀྲང་ཀྲིང་སྒྲ་འབྱིན་ཀླུ་བདུད་ཟས་སུ་ཟ༔ འཇིགས་བྱེད་དྲག་པོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རང་བྱུང་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བཅུ༔ སྒེག་པ་རྔམ་དང་ཟ་བྱེད་འཇིགས་པར་བྱེད༔ ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ བགེགས་དཔུང་འཇོམས་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྒོ་བཞི་སྐྱོང་མཛད་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་མོ་བཞི༔ འཛིན་བཅིང་བསྡོམ་རྡེག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མཛད༔ ལྷག་པའི་ཁྲོ་བོ་མཐུ་སྟོབས་མངའ་བའི་བདག༔ བདུད་འདུལ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། མཐར་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ནི། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འོད་སྔོན་པོའི་རྣམ་པར་ཞུ་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ཐིམ། གཞལ་ཡས་ཁང་འཁོར་ནས་གཙོ་བོ་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་གི་བར་དུ་འདུས། ཧཱུྃ་ཡང་གྱེན་རྫོགས་ནཱ་ད་ལ་ཐིམ། དེ་ཆོས་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་དུ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་གྱུར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཞེས་བསྡུ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། སླར་རང་ཉིད་གསང་བདག་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། ཅེས་ལྡངས་ལ་བསྔོ་སྨོན་བྱས་ནས་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག་གོ །བསྙེན་སྒྲུབ་རྐང་ཚུགས་པའི་སྐབས་
སུའང་འདི་ཉིད་ཁྱེར་བདེའི་ལས་ཀྱི་བྱང་བུར་གཏང་བར་འདོད་ན། མདུན་བསྐྱེད་བུམ་པ་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་ཚིག་རིས་གཅིག་གིས་རྣམ་པ་ཐ་དད་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་། བཟླས་པའི་འཕྲོ་འདུ་དང་སྔོན་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་གཏེར་གཞུང་ལྟར་བྱས་པས་འཐུས་ཤིང་། ཚོགས་མཆོད་བྱ་བར་སྤྲོ་ན་དབང་ཆེན་གསང་འདུས་གཞུང་ལ་ཅུང་ཟད་ཁ་བསྒྱུར་བ་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་སྐབས་སོགས་གཏེར་སྲུང་མཆོད་པའང་རང་གཞུང་གྲུབ་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ལ། མ་འགྲུབ་ཚེ་གཏེར་བདག་སྤྱི་གཏོར་སྨིན་གླིང་ལུགས་ཙམ་ཅིས་ཀྱང་བྱའོ།

以下是藏文的完整简体中文直译：
最后向智慧尊众等如一般标准方式供养，并赞颂：
吽！尸林火聚燃烧中央，悲心界中忿怒胜身，三世善逝心部密持，顶礼赞叹世尊持金刚！身色深蓝三面六臂，忿怒怒视九眼十方张，尸林八饰身体庄严，顶礼赞叹圆满身功德！六臂手持各种兵器，金刚宝剑法轮燃烧与，威吓手印铃铛蛇索缚，顶礼赞叹圆满手功德！吽啪巨声极大震响，降伏魔众精灵龙王众，一切诸佛授予密权力，顶礼赞叹圆满大威力！
身语意中化现五类鹏，天铁嘴爪高举火翼扇，发出昌灵声吞龙魔为食，顶礼赞叹可怖猛众前！自然化现十大忿怒王，妙美威猛吞噬极恐怖，智慧火聚燃烧中央界，顶礼赞叹摧灭魔军者！守护四门四大忿怒母，执缚系击四种事业行，殊胜忿怒具大威力主，顶礼赞叹降魔尊众前！
如是赞叹。最后修圆满次第：一切显现有情融为蓝光，融入宫殿，宫殿及眷属从外向内融入主尊心间种子吽字。吽字向上融入顶端那达（藏文：ནཱ་ད，梵文拟音：nāda，梵文天城体：नाद，梵文泰卢固体：నాద，汉语字面意义：音韵，汉语拟音：那达），那达融入法界离戏论境界中平等安住。
吽吽吽，作收摄。啪啪啪，再次自身变成密主誓言萨埵之自性。
如是起身后，作回向发愿，进入日常行为。
若在近修成就专修阶段，想将此作为易行的仪轨简略文，则前面化现：从"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字布隆，汉语拟音：布隆）字在宫殿内生起主尊及眷属圆满，用与自生相同的一句话文字，以不同形象生起，持诵的散集和前后行为依照宝藏原文即可。若想作会供，可稍微改变大力密集原文，近修成就阶段等供养伏藏护法也最好按照本传统仪轨，若无法进行，则至少应当按照敏林传统作伏藏主普供。
;


 །ཀླུ་གདོན་གཙོར་གྱུར་སྙིགས་དུས་ཀྱི། །གདུག་ཅན་གཉེན་པོ་ཡང་ཟབ་བཅུད། །སྐལ་ལྡན་ཀུན་གྱིས་དགྱེས་རོལ་ནས། །རྒྱལ་ཀུན་ཐུགས་ཀྱི་གསང་འཛིན་ཤོག །ཅེས་པ་འདིའང་ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་ལས་ནམ་ཡང་མི་གཡེལ་བ་དགེ་བཤེས་ཕན་བདེ་བཟང་པོས་གསུང་གིས་བསྐུལ་ངོར། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་དུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་མེའི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུན་ཁྱེར་གནམ་ལྕགས་ཚྭ་ཚྭ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

以下是藏文的完整简体中文直译：
龙魔为主浊世中，恶毒对治极深精，愿诸具缘欢喜享，持诸佛心秘密要。此文亦是应闻思修三行为永不懈怠的格西潘德桑波语言敦促，莲花舞自在力于白浦扬卓撰写，愿善祥增上。
密主暴怒金刚的秘密修法火轮日常仪轨——天铁扎扎。莲花舞自在


